请登录后探索更多精彩内容!
美国《波士顿环球报》记者Ty Burr,携妻子刚刚结束了在加拿大新不伦瑞克省(New Brunswick)的一周度假。他们沿着芬迪湾(the Bay of Fundy)的海岸线开车和露营,表示旅途漫长但心情悠闲。
“这是个美丽的国家。谁要是还没有去过,我建议你去看看”。不过Ty Burr又说:“我们需要停下车来,在那些充满诗情画意的加拿大道路指示牌前,好好地思索一下。”他和妻子在新不伦瑞克道路上的一些道路指示牌钱,最初感到只有一点小小的困惑,但过了几天后,这点困惑无比放大,让我们彻底找不到北了。
有些指示牌的意思是明显的,比如上面这个。
这个指示牌显然是说,“到这里请您注意,驼鹿有话要说”。这是比较简单的一个。
但是,怎么理解这个蓝白图案?
它似乎是在给疲惫的旅客指向一尊巨大的复活节岛雕像,长得像苏斯博士的角色的样子。实际上,这是一个指引路标,指向一处叫做"霍普威尔岩”(Hopewell Rocks)的侵蚀海岸地质构造。
当我们以为已经找到了窍门时,我们又在圣约翰(Saint John)西边见到了这个。
这是什么鬼?我在Facebook上向亲友求助,最多的答案是“绿蕨菜”。为什么呢?
很显然,我们处在一套全新的语言系统中,和我们已经熟悉的语言比如转向灯、烟雾信号、辅助手势等完全不一样。
并不是说新不伦瑞克省大路小路上的道路指示牌做得不对,但看起来它们要求我们美国人做一个认知飞跃。我们美国人的认知能力已经被电视真人秀节目和凯蒂·佩里(Katy Perry)的歌曲弱化,无法完成这个飞跃。我和妻子发现处在符号空白期,这个必需的阅读符号的转换过程比英里转成公里、英语转成法语、美元转成加元还难以把握。
有些指示牌的意思并不难领会,但我们还是喜欢我们自己的解读。
此道路只可吸食木炭过滤嘴卷烟。
在国家公园跳电臀舞会被处以石刑。
我知道你订不到旅馆。欢迎入住草棚,250元
我们信基督,所以只收150元。
如果你不幸在加拿大死亡,我们会把你的骨灰运回府上。骨灰盒由本地才气匠人制作。
或者,如果你要延长住宿,你可以选择加拿大陵园并埋葬于此。
前面是“子宫中的海狸”。
基因改良的巨形农产品。
记得我们说过死在加拿大?
一个男人梦想成为一个鸡蛋,或一个鸡蛋梦想成为一个男人。先有男人还是先有蛋?
当然,你可以说,最后一个是一个旅馆标志,上面有一张床和早餐,但这就不好玩了。
好了,再拐回头分析一下这个:
这不过是一个路标,指向512公里长的河谷风景道路。这是省旅游局推荐的五个旅游区之一,沿途有加拿大滨海省份出产绿蕨菜最多的地方。
好吧,很符合逻辑。
暂无评论
请先登录后发表评论!
暂无评论